首页 小说推荐 实时讯息 百科知识 范文大全 经典语录
您的位置: 首页 > 经典语录 >

中国人才懂得唯美和浪漫~24节气中英文及对应诗歌大赏

100次浏览     发布时间:2024-12-11 09:50:50    

24节气歌 The rhyme of the 24 Solar Terms

春雨惊春清谷天,

夏满芒夏暑相连。

秋处露秋寒霜降,

冬雪雪冬小大寒。



立春 Beginning of Spring

随风潜入夜,润物细无声。 ---《春夜喜雨》(唐) 杜甫

It drifts in on the wind,steals in by night. Its fine drops drench, yet make no sound at all.

雨水 Rain Water

天街小雨润如酥,草色遥看近却无。---《初春小雨》(唐) 韩愈

The royal streets are moistend by a creamlike rain; Green grass can be perceived afar but not nearby.

惊蛰 awakening of insects

等闲识得东风面,万紫千红总是春。---春日(宋) 朱熹

I find the face of east wind in an easy way; Myriads to reds and violets only reveal spring. (Myriads adj.无数的 violets n.紫罗兰)

春分Spring Equinox

(注 :equinox 昼夜平分点)

春风如贵客, 一到便繁华。-- 《春风》(清)袁枚

Like an honoured guest, the spring breeze brings us prosperity when it arrives.

清明 Pure Bbrightness

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂 --- 《清明》(唐)杜牧

A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day. The mourner's heart is going to break on his way.

谷雨 Grain Rain

落絮游丝三月候,风吹雨洗一城花 ---《 见二十弟倡和花字漫兴五首》 (宋) 黄庭坚

The wind blowing and rain falling, petals are drifting all over the city.

立夏 Beginning of Summer

泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔---《小池》 (宋) 杨万里

From fountainhead water streaks out thin and quiet. Soft and Sunny are trees reflected in the pond.

小满Grain Buds

最爱垄头麦,迎风笑落红---《五绝.小满》(宋) 欧阳修

My favourite is the ridge of wheat, laughing at flowers falling in the wind.

芒种 Grain in ear

春种一粒粟,秋收万颗子 ---《悯农》 (唐)李绅

Spring sows one grain of corn, Autumn reaps in ten thousand more.

夏至 Summer Solstice

(solstice [ˈsɒlstɪs] n.至点)

绿筠尚含粉, 圆荷始散芳---《 夏至避暑北池》(唐)韦应

Green bamboo is still powdery, and the lotus has begun to give off fragrance.

小暑 Minor Heat

荷风送香气,竹露滴清响。---《夏日南亭怀辛大 》 (唐)孟浩然

The wind brings the fragarance of lotus flowers, and dew drips from bamboo with a crisp sound.

大暑 Major Heat

桂轮开子夜,萤火照空时。--- 《大暑六月中 》 (唐)元稹

A full moon rises at midnight while fireflies flashing in the air.

立秋 Beginning of Autumn

天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星.---《秋夕 》 (唐) 杜牧

Stone steps cool as cold water in the night, the maid sits and stares at the Cowherd and Vega in the heavens.

处暑 End of Heat

空山新雨后,天气晚来秋。---《山居秋暝 》 (唐) 王维

Blank hills look pure as a recent rain refines, as dusk is falling autumn is felt in the bones.

白露 White Dew

一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。---《暮江吟》 (唐) 白居易

A beam of exhauseted sun in the water paved, half the river greenish and the other half red.

秋分 Autumn Equinox

床前明月光,疑是地上霜。---《静夜思》 (唐) 李白

A pool of moonlight before the bed, took it to be frost on the ground.

寒露 Cold Dew

枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。---《天净沙.秋思》 (元) 马致远

Withered vines hanging on old branches,returning crows croaking at dusk.

霜降 Frost' Descent

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。---《枫桥夜泊》 (唐) 张继

At moonset cry the crows, streaking the frosty sky; Dimly lit fishing boats' neath maples sadly lie.

立冬 Beginning of Winter

月黑雁飞高,丹玉夜遁逃。---《塞下曲》(唐)卢纶

Woods dark and wind-startled grass, the general drew his bow at dusk.

小雪 Minor Snow

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。---《 别懂大》(唐)高适

Yellow clouds covering a thousand li and the sun setting dim, in whirling snow the north wind drives south the wild geese.

大雪 Major Snow

北国风光,千里冰封,万里雪飘。---《 沁园春》毛泽东

North country scene: A hundred leagues locked in ice. A thousand leagues of whirling snow.

冬至 Winter Solstice

墙角数枝梅,凌寒独自开。---《 梅花》(宋)王安石

A few plum twigs at the corner of the wall. Blossoming all alone, defying the cold!

小寒 Minor Cold

灭烛怜光满,披衣觉露滋。---《 望月怀远》(唐)张九龄

I extinguish the candle and step out, my clothes wet by dew.

大寒 Major cold

千山鸟飞绝,万径人踪灭。---《 江雪》(唐)柳宗元

Mountains by the thousand but the last bird flown. And myriad footpaths with no human traces shown.


相关文章

  • 容辰烈曲欣欣结局+番外(容辰烈曲欣欣结局+番外)全文免费阅读无弹窗大结局_容辰烈曲欣欣结局+番外(曲欣欣容辰烈)最新章节列表_笔趣阁(曲欣欣容辰烈)

    容总太危险了,和他在一起,她总有一天会死于心肌梗塞!见他抱着她往楼上走,曲欣欣心里的警铃大响!用脚趾头都能猜到,这人接下来打算做什么。“容总,我得回学校了!你快放我下来。”在他的怀里不停的挣扎,她不要去那个房间。一次是意外,两次就是刻意了!曲欣欣拿出吃奶的劲来反抗,她已经对不起那人一次了,再这样下去

    2025-04-21 07:12:56

  • 多地释放积极信号 并购重组市场活力足

    【多地释放积极信号 并购重组市场活力足】财联社4月21日电,近期,多地出台涉及并购重组的相关支持政策,展现了政策的持续性、系统性和协同性,释放出积极信号。截至4月20日,今年以来已有约60家上市公司首次披露并购重组事件,远高于去年同期水平。市场人士认为,并购重组将成为贯穿2025年资本市场的“重头戏

    2025-04-21 07:06:00

  • 违规使用扫描软件致127份涉密文件泄露,国家安全部提示

    警惕扫描成泄密“推手”在数字化浪潮时代,扫描类软件凭借高效的文字识别和图文转换功能,成为办公和生活场景的快捷助手,给我们带来诸多便利。然而在日常使用中,个别人员由于保密意识缺乏、风险感知不足,使得这一快捷助手变成了泄露国家秘密、突破保密防线的“推手”。近期某机关工作人员因贪图便利,违规使用互联网扫描

    2025-04-21 06:53:00

  • 热文推荐沈忘筱晏空青小说(晏空青沈忘筱)前传列表

    “爸妈,你们慢慢吃。”话落,沈忘筱起身,拉走晏空青走到后花园。两人站定后,晏空青开门见山。“跟我回家。”沈忘筱摆了摆手:“还是算了吧,我怕家里再出现什么洗涤剂,夏联赛结束之前,我就在家养胎,哪也不去。”6晏空青一噎。“那只是意外,再说乔茉也不是故意的,你也没出什么事,何必抓着这件事不放。”“没什么事

    2025-04-21 06:27:42

  • 美元指数跌破99关口,为2022年4月以来首次,日内跌0.24%

    每经AI快讯,4月21日,美元指数跌破99关口,为2022年4月以来首次,日内跌0.24%。每日经济新闻

    2025-04-21 06:14:00

  • 江骁麒沈思瑶:结局+番外宝藏文高分小说时光辗转离别意沈思瑶

    “你要是还想继续干,就老老实实说实话,昨晚到底发生了什么?赵煜珩为什么会在我的公寓?”司机一听有些慌乱,连忙解释道:“昨晚您说送您回公寓,我就开车送您到楼下。然后看您有些醉了,我就想扶您上去。然后赵先生不知道从哪里冒了出来。说您醉了,他送您上去,让我回去。”“然后呢?”沈思瑶感觉自己要被气炸了。“我

    2025-04-21 03:36:09