《万叶集》是日本最早的诗歌总集。它是日本诗歌发展的一个重要阶段,开创了日本后世和歌的道路,堪称日本诗歌的典范。同时,也显示了中国文化,特别是汉字的输入对日本诗歌以至文学的形式的重要影响。
1.
原文:
雷神小动,刺云雨零耶,君将留?
雷神小动,虽不零,吾将留妹留者。
日文:
鸣神の 少しとよみて さし昙り 雨も降らんか 君を留めん
鸣神の 少しとよみて 降らずとも 我は止まらん 妹し留めば
译文:
隐约雷鸣 阴霾天空 但盼风雨来 能留你在此
隐约雷鸣 阴霾天空 即使天无雨 我亦留此地

2.
日文:
誰だあわれはと
私のことを聞かないでください
九月の露に濡れながら
愛しい人を待っている私を
译文:
长月黄昏后,伫立露沾身;
莫问我为谁,我自待伊人。

3.
日文:
ぬばたまのわが黒髪に降りなづむ天の露霜 取れば消につつ
译文:
天降霜露吾黑发,取其掌中即融化。

4.
日文:
この雪の 消遺(けのこ)る時に いざ行かな 山橘(やまたちばな)の 実(み)の光(て)るも見む
译文:
雪霁银妆素,桔高映琼枝。
偕伴登山去,观雪且赏桔。

5.
日文:
天霧(あまぎら)ひ 雪も降らぬか 灼然(いちしろ)く この五柴(いつしば)に 降らまくを見む
译文:
云重雾低锁,茫茫五柴原。
祈盼漫天雪,大地遍素颜。

6.
日文:
棚霧(たなぎら)ひ 雪も降らぬか 梅の花 咲かぬが代(しろ)に 添えてだに見む
译文:
云雾垄四野,寒梅花未发。
愿雪满枝桠,权作赏梅花。

7.
日文:
誰が苑(その)の 梅の花ぞも ひさかたの 清き月夜に 幾許(ここだ)散り来る
译文:
园中何人家,隔墙落梅花。
花繁暗香动,月明疏影斜。

我们一向习惯地称《万叶集》为日本的《诗经》,是由于两者都是自己民族文学发展史上的第一部诗歌总集,广泛而真实地反映了各自的社会生活面貌,深刻地影响了各自民族的文化发展,成为民族诗歌发展的源头。
相关文章
-
抖音渣男悔婚?资本家大小姐转身高嫁txt小说阅读
“既然她揪着不放,你还来招惹我做什么?”看着心爱的男人竟然给自己跪了下来,杨轻灵心头的愤怒瞬间变成了难以言说的甜蜜,声音都发娇,“你分明就是想脚踏两只船。”“我没有!”察
2025-09-09 13:38:04
-
破茧的璀璨全文阅读(云清婉江淮)最新章节_破茧的璀璨全文阅读
主角是云清婉江淮的《破茧的璀璨》,是作者“春枝落笺”的作品,主要讲述了:爱与重生:破茧的璀璨云清婉,年仅十七岁,便已如一颗璀璨星辰,在聚光灯下闪耀。作为豪门千金,她那远超同龄人的商业天赋,宛如一把利刃,轻易地在商界开辟出属于自己的天地。她一手创立的星悦集团,恰似夜空中一颗冉......
2025-09-09 13:33:00
-
梅下埋狸奴(柳瑶雪团)已完结,梅下埋狸奴已完结
名字是《梅下埋狸奴》的是作家演化大道的废妃尹氏的作品,讲述主角柳瑶雪团的精彩故事,纯净无弹窗版阅读体验极佳,剧情简介如下:暴雨如注。那不是雨,是九天银河倾泻而下,带着要将整座人间彻底冲刷干净的蛮横。豆大的雨点砸在屋脊的青瓦上,炸开一片令人心悸的、连绵不绝的破碎声响,又汇成浑浊的溪流,沿着湿滑的檐角瀑
2025-09-09 13:11:00
-
(爆款)小岛大结局小说全章节阅读 小岛小说全本无弹窗
3江尚泽的人找遍了整个京海,却始终没找到我。我的灵魂只能跟在江尚泽身边,也渐渐知道了这次事情的经过。当初那场国际大赛,我和苏婉婉都是参赛选手。江尚泽让我顶罪,说的理由是,
2025-09-09 12:06:01
-
以姐姐之名沈清暖全文免费以姐姐之名沈清暖全文免费
《以姐姐之名沈清暖》作者是大神,文笔精妙简练,文风热情活泼,内容主要讲述: “这分明是有人故意偷换!”接回真妹妹那天,假千金哭得比谁都可怜。而我牵起瑟缩在角落那个满身伤痕的女孩:“别怕,这个家——”“姐姐说了算。”父亲那通电话来得突兀,我正结束一场跨国并购会议,耳机里还......
2025-09-09 11:55:00
-
陈沁顾凛川小说最后结局 陈沁顾凛川完结版免费阅读
跟着讣告的是,一张陈沁的遗照。她的遗照,是当初网友P的,顾凛川拍下得20岁的陈沁。黑白照上,陈沁笑容明媚,特别好看,眼中倒影的都是顾凛川。一时间,各大媒体争相报道了陈沁因病离世的死讯。演唱会现场的粉丝们,看到陈沁那条讣告。一个个震惊地拿着手机,不敢置信
2025-09-09 11:50:16