《万叶集》是日本最早的诗歌总集。它是日本诗歌发展的一个重要阶段,开创了日本后世和歌的道路,堪称日本诗歌的典范。同时,也显示了中国文化,特别是汉字的输入对日本诗歌以至文学的形式的重要影响。
1.
原文:
雷神小动,刺云雨零耶,君将留?
雷神小动,虽不零,吾将留妹留者。
日文:
鸣神の 少しとよみて さし昙り 雨も降らんか 君を留めん
鸣神の 少しとよみて 降らずとも 我は止まらん 妹し留めば
译文:
隐约雷鸣 阴霾天空 但盼风雨来 能留你在此
隐约雷鸣 阴霾天空 即使天无雨 我亦留此地

2.
日文:
誰だあわれはと
私のことを聞かないでください
九月の露に濡れながら
愛しい人を待っている私を
译文:
长月黄昏后,伫立露沾身;
莫问我为谁,我自待伊人。

3.
日文:
ぬばたまのわが黒髪に降りなづむ天の露霜 取れば消につつ
译文:
天降霜露吾黑发,取其掌中即融化。

4.
日文:
この雪の 消遺(けのこ)る時に いざ行かな 山橘(やまたちばな)の 実(み)の光(て)るも見む
译文:
雪霁银妆素,桔高映琼枝。
偕伴登山去,观雪且赏桔。

5.
日文:
天霧(あまぎら)ひ 雪も降らぬか 灼然(いちしろ)く この五柴(いつしば)に 降らまくを見む
译文:
云重雾低锁,茫茫五柴原。
祈盼漫天雪,大地遍素颜。

6.
日文:
棚霧(たなぎら)ひ 雪も降らぬか 梅の花 咲かぬが代(しろ)に 添えてだに見む
译文:
云雾垄四野,寒梅花未发。
愿雪满枝桠,权作赏梅花。

7.
日文:
誰が苑(その)の 梅の花ぞも ひさかたの 清き月夜に 幾許(ここだ)散り来る
译文:
园中何人家,隔墙落梅花。
花繁暗香动,月明疏影斜。

我们一向习惯地称《万叶集》为日本的《诗经》,是由于两者都是自己民族文学发展史上的第一部诗歌总集,广泛而真实地反映了各自的社会生活面貌,深刻地影响了各自民族的文化发展,成为民族诗歌发展的源头。
相关文章
-
姜以宁贺驰(姜以宁贺驰)(姜以宁贺驰)完整章节列表_笔趣阁
他还悠哉悠哉的开声逗她,“我们领完证后去买点喜糖,给老板娘分点,明天吃饭还能打折。”姜以宁还是第一次见贺驰这个样子,带着几分痞坏,明知他故意的,却让人生气不起来。她勉强淡定道,“那可能不止打折,老板娘估计会请我吃饭,让我给她女儿讲讲经。”看到贺驰似是不解,姜以宁提了句,“老板娘有个女儿,比我还
2025-04-22 02:38:23
-
钟书晚江烬此间杳杳没孤鸿小说(钟书晚江烬)(此间杳杳没孤鸿)在线畅读+开篇大作+前传
钟寒想也没想直接道:“没问题!今天是你生日,你说什么我都会答应!”“好耶!谢谢钟哥哥!”徐杳兴奋的挽住钟寒的胳膊,踮起脚尖在他的脸上吻了一下。一旁的钟书晚简直不敢相信自己的耳朵。钟寒明明知道杳杳这款香水对她的重要性,然而现在却把主调香师的位置给徐杳?她立马拍案而起:“我不同意!”徐杳顿时红的眼眶,往
2025-04-21 23:40:20
-
日暮青山绿渐隐:最新小说(许星森纪冰雪)全文阅读
《日暮青山绿渐隐:》是所著的一本已完结的,主角是许星森纪冰雪,人生不需要太多的感叹,只要是读过的人,都懂。精彩内容概括:纪家小公主的生日宴,排场盛大得令人咋舌。整个庄园被改造成中世纪宫廷风格,水晶吊灯折射出璀璨光芒,侍者们端着香槟穿梭其中,乐队演奏着优雅的古典乐。北城有头有脸的人物几乎全来了,所有人
2025-04-21 22:48:00
-
楼音:结局+番外新上热文 新章速递权门娇妻:九爷情谋已久:结局+番外评价五颗星
佣人早早出来迎接,可见自家九爷正调戏小姑娘立马转回屋把所见所闻一字不漏的转述。傅老爷子当场跳脚捏着拐杖要出去教训人,老太太哪儿肯答应死拉着不放手。俩老眉来眼去间傅明庭和楼音已经到客厅,许是年幼的关系一出现就自带一股娇软让人一瞧便想疼爱。“爸,妈。”傅明庭唤了声就往旁边挪在脱外套,楼音站在茶几前
2025-04-21 22:27:11
-
特朗普的关税战 告诉世界谁才是最强经济体
美国总统特朗普发动关税战,给全球的金融和贸易市场带来了巨大的震荡,也将世界经济拖入了一片混乱当中,而这些做法的出发点是“美国优先”的策略。复旦大学中国研究院的院长张维为教授深入剖析美国发动关税战的动机,他指出,曾经成功预测苏联崩溃的已故挪威学者约翰加尔通1999年曾做过关于“美帝国将于2020年左右
2025-04-21 22:21:00
-
全文浏览潇湘逝去爱意空(喻繁汐叶辰)_潇湘逝去爱意空(喻繁汐叶辰)全文结局
喻繁汐让自己的律师拟好离婚合同,等做完一切,门外急促的按铃声响起。她慢悠悠打开门时,叶辰迅速拽过她的手臂,将她按在一旁的墙上质问她:“为什么不接电话!”喻繁汐扫了他一眼,眼眸毫无波澜,面上平静,“手机没电了。”叶辰看着还闪亮的手机屏幕,知道她在骗人便紧紧扼住她的手腕,“阿汐,我以为你会体谅我,可
2025-04-21 22:01:00